WeBible
Gothic (Nehemiah NT Portions)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
ææČ»ć èšłăèçŽèæžă(1953ćčŽç) ć€§æŁæčèšłăæ°çŽèæž
Japanese Denmo é»ç¶Čèæž
Japanese Kougo-yaku ćŁèȘèšłăèæžă(1954/1955ćčŽç)
Japanese Raguet-yaku ă©ăČèšłăæäž»ă€ăšășăčăăȘăčăăźæ°çŽèæžă(1910ćčŽç)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
StudentmÄllagsbibelen frÄ 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al RomanĂ, Ăł dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĆŸiÄ Ekavski
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĆŸiÄ Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
ĐŁĐșŃаŃĐœŃŃĐșа ĐŃблŃŃ. ĐĐ”ŃĐ”ĐșлаЎ ĐĐČĐ°ĐœĐ° ĐĐłŃŃĐœĐșа.
Vietnamese (1934)
èç¶ (æçćć)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
gothic
1 Thessalonians 4
1 - ĂÂđ°đœđœđż đœđż, đ±đđđžđđŸđżđ, đ°đœđ°đ·đ°đčđđ°đŒ đ±đčđłđ°đč đčđ¶đ đčđ đŸđ°đ· đ±đčđłđŸđ°đŒ đčđœ đđđ°đżđŸđčđœ đčđŽđđżđ°, đŽđč đđ đ°đđ đŽ đ°đœđłđœđŽđŒđżđž đ°đ đżđœđ đđ°đčđ đ° đđșđżđ»đżđž đČđ°đČđČđ°đœ đŸđ°đ· đČđ°đ»đŽđčđșđ°đœ đČđżđłđ°, đđ đ°[đđ đŽ] đŸđ°đ· đČđ°đČđČđ°đčđž đŸđ°đ· đČđ°đ°đżđșđ°đčđž đŒđ°đčđ.
Select
1 - ĂÂđ°đœđœđż đœđż, đ±đđđžđđŸđżđ, đ°đœđ°đ·đ°đčđđ°đŒ đ±đčđłđ°đč đčđ¶đ đčđ đŸđ°đ· đ±đčđłđŸđ°đŒ đčđœ đđđ°đżđŸđčđœ đčđŽđđżđ°, đŽđč đđ đ°đđ đŽ đ°đœđłđœđŽđŒđżđž đ°đ đżđœđ đđ°đčđ đ° đđșđżđ»đżđž đČđ°đČđČđ°đœ đŸđ°đ· đČđ°đ»đŽđčđșđ°đœ đČđżđłđ°, đđ đ°[đđ đŽ] đŸđ°đ· đČđ°đČđČđ°đčđž đŸđ°đ· đČđ°đ°đżđșđ°đčđž đŒđ°đčđ.
2 - đ đčđđżđž đ°đżđș đđ°đđŸđđ đ°đœđ°đ±đżđđœđčđœđ đ°đđČđŽđ±đżđŒ đčđ¶đ đčđ đžđ°đčđđ· đđđ°đżđŸđ°đœ đčđŽđđż đđđčđđđż.
3 - đžđ°đđ° đ°đżđș đčđđ đ đčđ»đŸđ° đČđżđłđčđ, đ đŽđčđ·đčđžđ° đčđ¶đ đ°đđ°, đŽđč đČđ°đ·đ°đ±đ°đčđž đčđ¶đ đčđ đ°đ đșđ°đ»đșđčđœđ°đđđ°đż[đ],
4 - đŽđč đ đčđđč đđ°đđŸđčđ¶đżđ· đčđ¶đ đ°đđ° đČđ°đđđ°đ»đłđ°đœ đđŽđčđœ đșđ°đ đčđœ đ đŽđčđ·đčđžđ°đč đŸđ°đ· đđ đŽđđčđžđ°đč,
5 - đœđč đčđœ đČđ°đčđđżđœđŸđ° đ»đżđđđ°đżđ, đđ đ°đđ đŽ đŸđ°đ· đžđčđżđłđđ đžđđ¶đŽđč đœđč đșđżđœđœđżđœ đČđżđž,
6 - đŽđč đđ°đ đœđč đżđđ°đđČđ°đČđČđ°đč đœđčđ· đ±đč đđ°đčđ·đż _đđ»_ đ±đđđžđ°đ đđŽđčđœđ°đœđ°, đżđœđđŽ đđđ°đ đŽđčđđ°đœđłđ đđđ°đżđŸđ° đčđđ đ°đ»đ»đ°đčđ¶đŽ, đđ đ°đđ đŽ đŸđ°đ· đđ°đżđđ°đ”đŽđžđżđŒ đčđ¶đ đčđ đŸđ°đ· đ đŽđčđđ đđłđčđłđŽđłđżđŒ.
7 - đżđœđđŽ đœđč đ»đ°đžđđłđ° đżđœđ đČđżđž đłđż đżđœđ·đđ°đčđœđčđžđ°đč, đ°đș đčđœ đ đŽđčđ·đčđžđ°.
8 - đčđœđżđ· đžđčđ đœđż đđ°đŽđč đżđđ±đđčđșđčđž, đœđč đŒđ°đœđœ đżđđ±đđčđșđčđž, đ°đș đČđżđłđ°, đđ°đŽđč đČđ°đ đ°đ·đŒđ°đœ đđŽđčđœđ°đœđ° đ đŽđčđ·đ°đœđ° đčđ¶đ đčđ.
9 - đ°đžđžđ°đœ đ±đč đ±đđđžđđżđ»đżđ±đđœ đœđč đžđ°đżđđ±đżđŒ đŒđŽđ»đŸđ°đœ đčđ¶đ đčđ, đżđœđđŽ đđčđ»đ±đ°đœđ đŸđżđ đ°đ đČđżđłđ° đżđđ»đ°đčđđčđłđ°đč đđčđŸđżđž đłđż đđđčđŸđđœ đčđ¶đ đčđ đŒđčđđđ.
10 - đŸđ°đ· đ°đżđș đđ°đżđŸđčđž đžđ°đđ° đčđœ đ°đ»đ»đ°đœđ đ±đđđžđđżđœđ đčđœ đ°đ»đ»đ°đč đŒđ°đșđčđłđđœđ°đč; đ°đžđžđ°đœ đ±đčđłđŸđ°đŒ đčđ¶đ đčđ, đ±đđđžđđŸđżđ, đ±đčđ°đżđșđœđ°đœ đŒđ°đčđ
11 - đŸđ°đ· đ±đčđ°đđ±đ°đčđłđŸđ°đœ đ°đœđ°đ”đ°đ» đŸđ°đ· đđ°đżđŸđ°đœ đđ đŽđđ° đŸđ°đ· đ đ°đżđđșđŸđ°đœ đ·đ°đœđłđżđŒ đčđ¶đ đ°đđ°đčđŒ, đđ đ°đđ đŽ đŸđ°đ· đčđ¶đ đčđ đ°đœđ°đ±đżđłđżđŒ,
12 - đŽđč đČđ°đČđČđ°đčđž đČđ°đđŽđ·đ°đ±đ° đłđż đžđ°đčđŒ đžđ°đčđŽđč đżđđ° đđčđœđł đŸđ°đ· đœđč đ°đčđœđčđđ·đżđœ đđčđ đžđ°đżđđ±đŽđčđž.
13 - đ°đžđžđ°đœ đœđč đ đčđ»đŽđčđŒđ° đčđ¶đ đčđ đżđœđ đŽđčđđ°đœđ, đ±đđđžđđŸđżđ, đ±đč đžđ°đœđ đ°đœđ°đđ»đŽđđ°đœđłđ°đœđ, đŽđč đœđč đđ°đżđđČđ°đčđž đđ đŽ đžđ°đč đ°đœđžđ°đđ°đč đžđ°đčđŽđč đœđč đ·đ°đ±đ°đœđł đ đŽđœ.
14 - đżđœđđŽ đŸđ°đ±đ°đč đČđ°đ»đ°đżđ±đŸđ°đŒ đžđ°đđŽđč đčđŽđđżđ đČđ°đđ đ°đ»đ đŸđ°đ· đżđđđđđž, đđ đ° đŸđ°đ· đČđżđž đžđ°đœđ đžđ°đčđŽđč đ°đœđ°đđ°đčđđ»đŽđđżđœ đžđ°đčđđ· đčđŽđđż đđčđżđ·[đ°]đčđž đŒđčđž đčđŒđŒđ°.
15 - đžđ°đđżđž~đžđ°đœ đčđ¶đ đčđ đ”đčđžđ°đŒ đčđœ đ đ°đżđđłđ° đđđ°đżđŸđčđœđ, đžđ°đđŽđč đ đŽđčđ đžđ°đč đ»đčđ±đ°đœđłđ°đœđ, đžđ°đč đ±đčđ»đ°đčđ±đčđłđ°đœđ đčđœ đ”đżđŒđ° đđđ°đżđŸđčđœđ đœđč đ±đčđđœđčđ đ°đŒ đđ°đżđ đžđ°đœđ đ°đœđ°đđ»đŽđđ°đœđłđ°đœđ;
16 - đżđœđđŽ đđčđ»đ±đ° đđđ°đżđŸđ° đčđœ đ·đ°đčđđŸđ°đč, đčđœ đđđčđ±đœđ°đč đ°đđșđ°đČđČđčđ»đ°đżđ đŸđ°đ· đčđœ đžđżđđ·đ°đżđđœđ° đČđżđłđčđ đłđ°đ»đ°đž đ°đđđđŽđčđČđčđž đ°đ đ·đčđŒđčđœđ° đŸđ°đ· đłđ°đżđžđ°đœđ đžđ°đč đčđœ đđđčđđđ°đż đżđđđđ°đœđłđ°đœđł đđ°đżđđžđčđ.
17 - đžđ°đžđđ đžđ°đœ đ đŽđčđ đžđ°đč đ»đčđ±đ°đœđłđ°đœđ, đžđ°đč đ°đđ»đčđđœđ°đœđłđ°đœđ đđżđœđ đŒđčđž đčđŒđŒđ° đđđ°đ đčđ»đ đ°đœđłđ° đčđœ đŒđčđ»đ·đŒđ°đŒ đłđż đČđ°đŒđđđŸđ°đœ đđđ°đżđŸđčđœ đčđœ đ»đżđđđ°đż đŸđ°đ· <đđ đ°> đđđ°đŒđ đčđČđčđ đŒđčđž đđđ°đżđŸđčđœ đ đ°đčđđžđ°đŒ.
18 - đđ đ°đŽđč đœđż đžđđ°đđđđŽđčđž đčđ¶đ đčđ đŒđčđđđ đčđœ đžđ°đčđŒ đ đ°đżđđłđ°đŒ.
1 Thessalonians 4:1
1 / 18
ĂÂđ°đœđœđż đœđż, đ±đđđžđđŸđżđ, đ°đœđ°đ·đ°đčđđ°đŒ đ±đčđłđ°đč đčđ¶đ đčđ đŸđ°đ· đ±đčđłđŸđ°đŒ đčđœ đđđ°đżđŸđčđœ đčđŽđđżđ°, đŽđč đđ đ°đđ đŽ đ°đœđłđœđŽđŒđżđž đ°đ đżđœđ đđ°đčđ đ° đđșđżđ»đżđž đČđ°đČđČđ°đœ đŸđ°đ· đČđ°đ»đŽđčđșđ°đœ đČđżđłđ°, đđ đ°[đđ đŽ] đŸđ°đ· đČđ°đČđČđ°đčđž đŸđ°đ· đČđ°đ°đżđșđ°đčđž đŒđ°đčđ.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget